Prevod od "prošlo od" do Italijanski


Kako koristiti "prošlo od" u rečenicama:

Ajsi, toliko je malo prošlo od Benove smrti.
Icey, è pochissimo che Ben se ne è andato.
Koliko je vremena prošlo od onda?
Quanto tempo è passato da allora?
Koliko je prošlo od kad si ih koristio?
Da quanto tempo non le usi?
Koliko je vremena prošlo od trenutka kad si èuo vrisak do trenutka kad si našao zamjenika?
Quanto tempo è passato da quando hai sentito l'urlo al momento in cui hai trovato il Vice Foster?
Puno je prošlo od moje poslednje ispovedi.
E' passato molto tempo dalla mia ultima confessione.
Ennis, dosta je prošlo od kada smo se zadnji put milovali, malo me èini nervoznom što ne koristimo mere zaštite.
Non ho preso la pillola. Mi preoccupa che non prendiamo precauzioni.
Koliko je prošlo od kada si zadnji put bio sa ženom?
Quanto tempo era che non stavi con una donna?
Koliko je prošlo od vaše zadnje ispovesti?
Da quanto tempo non ti confessi?
Ne znaš koliko je prošlo od kad sam se poslednji put tako oseæao.
Non sai da quanto tempo non mi sentivo cosi'.
Koliko je prošlo, od kad si poslednji put imao seks?
Da quanto tempo non fai sesso?
Koliko je prošlo od kako je upucana?
Sta arrivando. Da quanto le hanno sparato?
Puno je vremena prošlo od kad si me tako zvao.
E' molto tempo che non mi chiami piu' cosi'.
Mnogo je vremena prošlo od noći kada smo vodili ljubav one noći u Ovijedu.
È passato tanto tempo da quando abbiamo fatto l'amore a Oviedo. - Sì. Io ci ho pensato molte, molte volte.
Dosta je vremena prošlo, od kad sam ja bio na ulici, Orman.
Ormai e' da tempo che faccio questo lavoro, Norman.
Koliko je vremena prošlo od Vilove smrti?
E quando successe questo, da quanto tempo
Reci mi Johne, koliko ti misliš da je prošlo od našeg prvog susreta kada si došao u naš kamp i razgovarao sa Richardom?
Dimmi, John... Quanto tempo e' passato per te dal nostro... primo incontro? Da quando sei arrivato nel nostro campo... e hai parlato a Richard?
Koliko je vremena prošlo od kada si sekla?
Quand'e' stata l'ultima volta che hai operato?
Puno je prošlo, od kad sam radio ovo.
E' passato un bel po' dall'ultima volta che l'ho fatto.
Koliko je dugo prošlo od kad su se igrali sa vama?
Da quanto tempo è che qualcuno non gioca con te?
Koliko je prošlo od kako ti je dao ono što želiš?
Quanto e' passato da che ti dava cio' che vuoi?
Koliko je prošlo od kad si nekoga zapravo upucao?
Quando è stata l'ultima volta che hai sparato a qualcuno?
Koliko je prošlo od kad sam Franku dao ove brojeve?
Quanto tempo fa ho dato a Frank quei numeri?
Na predavanjima iz psihoterapije, ali dosta je prošlo od toga.
Si', nel corso di psicoterapia, ma e' stato secoli fa.
Dosta je prošlo od one vožnje, i sviða mi se.
Non ci vado in macchina da un sacco di tempo e devo dire che mi sta piacendo.
Koliko je prošlo od vaše poslednje ispovedi?
Da quant'è che non ti confessi?
"Toliko je prošlo od našeg razgovora. "
DA QUANDO CI SIAMO SENTITI L'ULTIMA VOLTA...
Koliko je prošlo od tvoje poslednje ispovedi?
Quanto tempo è passato dall'ultima volta che ti sei confessato?
Koliko je prošlo od našeg poslednjeg zajednièkog izlaska?
Quanto... tempo e' passato dalla nostra ultima... Uscita fra ragazze?
Koliko je vremena prošlo, od kako si me pobedio?
Quanto tempo è passato da quando mi hai battuto?
Znaš li koliko je prošlo od kada sam se ovako oseæala?
Lo sai da quanto era che non provavo una cosa del genere?
Oko 15 minuta je prošlo od kad smo napustili naše likove.
Sono passati circa 15 minuti, da quando abbiamo lasciato i nostri personaggi.
58 godina je prošlo od Tafjordske katastrofe u Sunnmarenu.
Sono passati 58 anni dalla catastrofe di Tafjord, nel distretto di Sunnmore.
Koliko je prošlo od vaše poslednje ispovesti?
Quanto tempo e' passato dalla tua ultima confessione?
15 minuta je prošlo od punog sata.
L'ora è passata da quindici minuti.
Mnogo je prošlo od Sepanga 2010.
Era passato molto tempo da Sepang nel 2010.
18 godina je prošlo od smrti mog dragog Li Mu Baja.
Sono passati 18 anni dalla morte del mio adorato Li Mu Bai.
Dosta je prošlo od kad smo prièali.
È da un po' che non parliamo.
Koliko je prošlo od kad si otišla iz Agencije?
Da quant'è che hai lasciato l'Agenzia?
Koliko je prošlo od kako je nestala?
Da quanto tempo e' sparita tua madre?
Mnogo je vremena prošlo od onda i nisam mogla da se setim početka, sredine ili kraja svoje priče.
È passato molto tempo, ma tuttora non distinguo l'inizio, la parte centrale o la fine della mia storia.
Trideset godina je prošlo od kad je moj otac dobio prvi posao kao čuvar divljači.
Sono passati trent'anni da quando mio padre ottenne il suo primo lavoro come guardiano per la comunità.
0.45333313941956s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?